• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: пириводец (список заголовков)
14:48 

Hosoya Yoshimasa no Chotto kiitette Interview part 2

優しい嘘で傷つけたらもう痛くないよ
поздравляю с 35летием
не знаю, чего бы нужного пожелать, да и вообще с тебя достаточно того, что я перевожу твои интервью (нелегкий труд кстати, особенно, когда оставляешь все на последний день)
много_текста_под катом
сканы от: Yano

о творческом пути человека по имени Хосоя Йошимаса

@темы: пириводец, макулатура, джапан, дд.мм.гг

19:00 

не_ешьте_меня_я_исправлюсь

優しい嘘で傷つけたらもう痛くないよ
10.11.2016 в 15:40
Пишет Milli Tepesh:

08.10.2016 в 12:46
Пишет Эйнэри:

Оригинал взят у anariel_rowen в Набоков о грехах переводчиков
"В причудливом мире словесных превращений существует три вида грехов. Первое и самое невинное зло — очевидные ошибки, допущенные по незнанию или непониманию. Это обычная человеческая слабость — и вполне простительная. Следующий шаг в ад делает переводчик, сознательно пропускающий те слова и абзацы, в смысл которых он не потрудился вникнуть или же те, что, по его мнению, могут показаться непонятными или неприличными смутно воображаемому читателю. Он не брезгует самым поверхностным значением слова, которое к его услугам предоставляет словарь, или жертвует ученостью ради мнимой точности: он заранее готов знать меньше автора, считая при этом, что знает больше. Третье — и самое большое — зло в цепи грехопадений настигает переводчика, когда он принимается полировать и приглаживать шедевр, гнусно приукрашивая его, подлаживаясь к вкусам и предрассудкам читателей. За это преступление надо подвергать жесточайшим пыткам, как в средние века за плагиат"
"но до чего же отвратителен самодовольный переводчик, который прекрасно их понял, но опасается озадачить тупицу или покоробить святошу. Вместо того чтобы радостно покоиться в объятиях великого писателя, он неустанно печется о ничтожном читателе, предающемся нечистым или опасным помыслам" (отсюда; и по-английски).
Ха-ха, пусть больше никто не думает, что я такая придирчивая к переводам на свете одна.


URL записи

URL записи

@музыка: OSIRIS - Voice

@темы: пириводец

12:09 

Darkness 4

優しい嘘で傷つけたらもう痛くないよ
*все под катом*

@настроение: под одеялко хочу

@темы: джапан, музицирую, нужно больше мальчиков-айдолов, пириводец, поющие мужики

14:47 

RAIN KEEPS FALLIN'

優しい嘘で傷つけたらもう痛くないよ

Никогда не считала Эгучи прям офигеть каким шикарным певцом, несмотря на то, что очень люблю его голос и в плеере его чуть больше, чем дохрена
Но тут он порвал на тряпки мое несчастное кокоро, поэтому не могла не
На художественную ценность не претендую (и вообще от оригинала тут рожки да ножки, если честно)


kanji

пиривот

@темы: музицирую, пириводец, джапан, поющие мужики, отоге, важно, нужно больше мальчиков-айдолов

16:26 

UNDEAD - ハニーミルクはお好みで

優しい嘘で傷つけたらもう痛くないよ
(сакума-дворецкий для привлечения внимания)
(и вообще он горяч как сто чайников с кипятком)


я тут не причем, оно само перевелось, это не я порчу песни своим дерьмопереводом и вообще я это неблагодарное занятие терпеть не могу


kanji

пиривот

@темы: поющие мужики, пириводец, нужно больше мальчиков-айдолов, музицирую, джапан

HYPERBAD

главная